Розмір тексту: Zz

Новини

Львівським дошкільнятам пояснили, що Бандеру не кликали Стьопою

14:26, 19.02.2010

19 лютого львівський мовознавець Ірина Фаріон діткам старшої групи львівського дитячо-навчального закладу №67 пояснювала про культуру української мови та про те, як правильно звертатися один до одного, і чому неправильно говорити «Міша», «Наташа», «Альона».

«21 лютого пройде Міжнародний день рідної мови. З цієї нагоди ми створили нову серію наліпок для дитячих садочків, тому що саме тут навчаються наймолодші, які починають правильно чи неправильно говорити свої імена. У групі, де ми були, троє діток назвалися – Міша, Ліза та Пейдж – саме ці діти не з україномовних сімей: для російських дітей – це прийнятна форма говорити Міша та Ліза, а для американської дівчинки – Пейдж. Решта діток – правильно називали свої імена, що є дуже приємно», - зазначила на брифінгу депутат Львівської обласної ради від ВО «Свобода», лауреат премій ім. О.Гірника та Б.Грінченка, доцент кафедри української мови Національного університету «Львівська політехніка» Ірина Фаріон.

За її словами, цього разу для дитсадків створено нові наліпки про те, як правильно і красиво називатися. Такі наліпки отримають всі садочки Львова та області, а також садочки Тернопільської, Івано-Франківської областей.

«Жидівські, грецькі, латинські імена в Україні прижилися, тому ми не відчуваємо їхнє іноземне походження. Але наші Іванки не повинні ставати Ванєчками. Ви уявляєте, щоб малого Степана Бандеру гукали: «Стьопа, йди їсти», чи щоб «Наталка-Полтавка» І.Котляревського називалася «Наталі із Полтави», чи щоб поема Т.Шевченка «Марія» називалася «Мурочка», а «Катерина» - «Катєчка», - зазначила Ірина Фаріон.

Нагадаємо, перша серія наліпок для дитячих садочків стосувалася лексики предметів, друга серія – власних імен, у наступних серіях – гастрономічна тема (ніяких «сасісок», «катлєти», «кампотів») та родинна тема (ніяких «тьоть», «пап» замість «тато»).

Якщо ви виявили помилку на цій сторінці, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter

Додати коментар (2500 знаків):

Iм'я*
Вiдгук*
  
OpenID
Код*
     
Коментарі до статті
Anonymous

кмітливий04-03-2010 16:12

От у мене запитання - скільки ж коштів тратиться на різного роду наліпки і звідки їх беруть. А є ж інші способи інвестування - наприклад - поїздки дитячих колективів на різні свята української культури за кордон. Не дають.......

Anonymous

Nalsur25-02-2010 04:51

Ірчик ХайльРион відпрацювала гроші східних інвесторів (ой, вкладників). Маладєц. Однак треба працювати над собов. Більш ефективно наступного разу взяти цих міш і ліз за вухо і вивести геть з кімнати, щоб не МІШали проводити популяризацію партії ригіонів

Anonymous

Татл23-02-2010 00:31

А що львівські урядовці зробили, щоб призупинити русифікацію у ЗМІ?? Чому вони раніше не виконували своїх прямих обов'язків - доступ дошкільнят до рідного слова?

Anonymous

patriot22-02-2010 17:10

Документ 8312-11, остання редакцiя вiд 01.04.2003 на пiдставi 594-15, чинний

З А К О Н

УКРАЇНСЬКОЇ РАДЯНСЬКОЇ СОЦІАЛІСТИЧНОЇ РЕСПУБЛІКИ

Про мови в Українській РСР

( Відомості Верховної Ради УРСР (ВВР), 1989, Додаток до N 45, ст.631 )

( Вводиться в дію Постановою ВР N 8313-11 від 28.10.89,

ВВР, 1989, Додаток до N 45, ст. 632 )

( Із змінами, внесеними згідно із Законами

N 75/95-ВР від 28.02.95, ВВР, 1995, N 13, ст.85

N 594-IV ( 594-15 ) від 06.03.2003, ВВР, 2003, N 24, ст.159 )

Стаття 39. Мова власних імен

Громадяни Української РСР користуються правом іменуватись

згідно з національними традиціями. Їхні імена передаються з

національної мови українською мовою у транскрипції.

Отже, Фаріон, зовсім не розбирається в українській мові та українському законодавстві Вона політик, тому ворог для українського народу, бо всі політики - вороги нам Чи не так?

Anonymous

Bodich22-02-2010 15:02

Це лише повернення до української автентичності, до власне українських імен, які забороняли в СРСР. Моїй бабусі заборонили назвати мого тата Олесь, а замість того примусово записали його як Олександр. І це на Київщині.

тексти за темою Культура

Загрузка...
Останні новини Zaxid.net